"Karna sa yakin bawa lebih baik untuk ko agar sa tetap hidup"
Sa tau bahwa sa akan tetap di sini
"Sa tau bawa sa akan lanjutkan hidup" atau "Sa tau bawa sa akan tetap hidup"
Maka di dalam sa
"Maka karna sa," atau "Maka oleh karna apa yang sa lakukan"
Bawa kam berdiri teguh dalam satu roh, deng satu pikiran berjuang bersama-sama bagi iman dan Injil
Ungkapan "berdiri teguh dalam satu roh" dan "satu pikiran berjuang bersama" memberikan arti yang sama dan menekankan pentingnya persatuan. (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
Deng satu pikiran berjuang bersama
"Berjuang bersama dalam satu pikiran." Setuju pembicaraan satu dan yang lain sbagai satu pikiran. AT: "Setujui pembicaraan sesama dan berjuang bersama" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Berjuang bersama
"Bekerja keras bersama"
Bagi iman pada Injil
Kemungkinan artinya adalah: 1) "Untuk menyebarkan iman berdasarkan Injil," atau 2) "Untuk percaya dan hidup sperti yang Injil ajarkan kepada kiton"