pmy_tn_l3/isa/19/21.md

17 lines
803 B
Markdown

### Yesaya 19:21
# orang-orang Mesir akan tau TUHAN  
Di sini "Mesir" kase tau pada bangsa Mesir. Ini dapat dinyatakan sebage bentuk kalimat aktif. Arti lain : "TUHAN bikin bangsa Mesir kenal De" (Liat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Akan kenal TUHAN
"Akan menerima kebenaran tentang TUHAN" atau "Akan menyetujui kebenaran tentang TUHAN"
# Akan beribadah 
Obyek penyembahan dorang dapat dibuat tersurat. Arti lain : "Dorang akan menyembah TUHAN" (Liat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) 
# Bernazar sama TUHAN dan menepatinya  
"Akan membuat perjanjian deng TUHAN dan menepatinya" ato "dong akan bikin janji deng TUHAN dan dong akan tepati apa yang dong su janjikan"