pmy_tn_l3/2sa/12/05.md

812 B

2 Samuel 12:5

Daud jadi sangat marah

Di sini penulis menggambarkan bagaimana Daud sangat marah seperti de tubuh memanas karena amarah. Terjemahan lainnya: "Daud menjadi marah deng" atau "Daud menjadi sangat marah skali". (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Lalu de bilang ke Natan

Ini berarti Daud de marah ke Natan.

Demi TUHAN yang hidup

Ini menunjukkan kalau Daud sedang mengatakan sebuah sumpah atau janji yang sungguh-sungguh.

Terjemahan lainnya: "Sa bersumpah demi TUHAN yang hidup". (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Mati

Ini berarti terbunuh. Juga dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Terbunuh" atau "Mati" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom danrc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)