pmy_tn_l3/2pe/03/05.md

2.0 KiB

Ayat: 5-7

Deng De pu firman, langit su ada dari dulu 

Kata ini bisa di kas tau dalam bentuk aktif. AT: "Allah kasi tetap langit dan bumi ...deng De pu firman dari dulu" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Dibuat dari air dan lewat air

Ini artinya kalo Allah bikin daratan kluar dari perairan, buat dasar air untuk jadikan daratan muncul.

Lewat hal-hal ini

Istilah "hal-hal ini" Kasi tunjuk sama Allah pu kata-kata dan air.

Dunia yang ada waktu itu, dapa kase hancur deng air bah

Kalimat ini bisa dikase tau sbagai bentuk aktif. AT: "Allah kase banjir dunia waktu itu deng air bah dan kase hancur dunia" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Langit dan bumi yang ada skarang ini dapa simpan untuk dapa bakar deng Api yang sama

Kalimat ini bisa di kastau dalam bentuk aktif. AT: "Allah, deng kata yang sama, su simpan langit dan bumi untuk dapa bakar" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Firman yang sama

Kata "firman" disini kase tunjuk ke Allah, yang akan kasi printah. AT: "Allah, yang akan kase printah yang sama"

Simpan untuk dapa bakar deng api waktu hari sidang

Kalimat ini bisa di kasi tunjuk sbagai bentuk aktif dan dimulai satu buah kalimat baru. AT: "De simpan dong untuk hari penghakiman!" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Hari penghakiman dan kehancuran untuk orang-orang jahat 

Kalimat ini dapa di kasi tau secara lisan. AT: "Untuk hari waktu De sidang dan kase hancur orang-orang jahat" (Liat:rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Kata-kata Terjemahan