pmy_tn_l3/mat/13/03.md

49 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan yang ada hubungannya:
Yesus kase tunjuk kerajaan sorga deng kase perumpaan tentang satu orang yang tabur benih.
## Yesus cerita banyak hal ke dong deng perumpamaan
"Yesus bilang banyak hal ke dong deng perumpamaan"
## Ke dorang
##### "Ke orang yang takumpul"
## Lihat
"Lihat" atau "Dengar". Kata ini minta perhatian ke apa yang akan di bilang trus. Terjemahan yang lain : "Lihat apa yang akan sa bilang ke ko"
## Satu orang penabur pigi untuk tabur
"Satu orang penabur pigi untuk tabur benih di ladang"
## Pada waktu de tabur
"Waktu di mana satu orang penabur kasi sebar de pu benih"
## Di pinggir jalan
Kalimat ini kase tunjuk pada satu buah "jalan setapak" di pinggir sawah. Tanah di jalan itu susah untuk orang lewat.
# Makan banyak
"Makan smua benih"
# Tanah itu batu-batu
Ini tanah yang penuh deng bebatuan di mana cuman ada sedikit lapisan tanah di atas batu-batu itu.
# Benih itu tumbuh cepat
"Benih itu deng cepat tunas dan tumbuh"
# Tumbuhan itu kena panas
Kalimat ini bisa kasi tunjuk dalam bentuk aktif. kalimat yang lain: "matahari kena tumbuh-tumbuhan, dan tumbuhan itu jadi sangat panas"
# Tumbuhan itu jadi layu
"Tumbuhan itu jadi kering dan mati"