forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
627 B
Markdown
12 lines
627 B
Markdown
# Karna itu, TUHAN akan bangkitkan lawan-lawan Rezin untuk lawan dorang
|
||
|
||
"Rezin" menunjuk pada de pu diri dan pasukan. Arti lain: "karna itu, TUHAN akan bawa Rezin dan de pu pasukan untuk lawan orang Israel" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Rezin
|
||
|
||
Ini nama laki-laki. Liat bagemana ini diterjemahkan dalam [Yesaya 7:1](../07/01.md). (liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# Akan gerakkan musuh-musuh dorang.
|
||
|
||
Kata "menggerakkan" ni ungkapan yang pu arti menghasut untuk menyerang. Arti lain: "TUHAN akan bikin musuh Israel untuk menyerang" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|