forked from lversaw/pmy_tn
24 lines
1.1 KiB
Markdown
24 lines
1.1 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
TUHAN lanjutkan perkataan yang De mulai di [Yoel 2:25](../02/25.md), menjanjikan hal baik ke orang-orang Israel.
|
|
|
|
# Yang nanti terjadi bahwa smua orang
|
|
|
|
"Ini yang nanti terjadi: smua orang"
|
|
|
|
# Stiap orang yang berseru ke TUHAN pu nama nanti diselamatkan
|
|
|
|
Nama itu adalah gambaran dari seseorang. Hal ini bisa diartikan ke dalam bentuk kalimat aktif. Arti lain: "TUHAN akan menyelamatkan stiap orang yang panggil De pu nama" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Di Gunung Sion dan di Yerusalem
|
|
|
|
Hal ini ditujukan ke tempat yang sama. Arti lain: "Di Gunung Sion di Yerusalem" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# Diantara orang-orang yang slamat, yang TUHAN panggil
|
|
|
|
Frasa "nanti ada di sana" dipahami dari awal kalimat. Hal ini bisa diulangi disini. Arti lain: "Di antara orang yang slamat, ada orang-orang yang TUHAN panggil" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# Orang-orang yang slamat
|
|
|
|
Orang-orang yang hidup stelah masa-masa sulit sperti perang atau bencana.
|