forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
539 B
Markdown
16 lines
539 B
Markdown
# Sa akan meraung untuk Moab, sa akan menjerit untuk sluruh Moab
|
|
|
|
Kedua pernyataan ini berarti sama. Terjemahan lain: "Sa akan menangis deng kras untuk orang Moab" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Sa akan meraung
|
|
|
|
Bebrapa kemungkinan arti 1) "Sa" kase tunjuk pada Yeremia atau 2) "Sa" kase tunjuk pada TUHAN.
|
|
|
|
# Meraung
|
|
|
|
Tangisan yang sedih yang kras ketika seseorang merasa sakit atau dalam kesedihan mendalam.
|
|
|
|
# Kir-Heres
|
|
|
|
Ini adalah nama ibu kota tua Moab (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|