forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
848 B
Markdown
17 lines
848 B
Markdown
# Kesenangan Makedonia dan Akhaya
|
||
|
||
Kata "Makedonia" dan "Akhaya" di sini merupakan ungkapan untuk orang-orang yang tinggal di daerah-daerah itu. AT: "orang-orang percaya yang tinggal di provinsi Makedonia dan Akhaya berbahagia" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Ya, dong pu kesenangan
|
||
|
||
"Orang-orang percaya di Makedonia dan Akhaya senang melakukannya"
|
||
|
||
# Memang, dong adalah orang-orang yang berhutang
|
||
|
||
"Memang orang-orang Makedonia and Akhaya berhutang pada orang-orang percaya di Yerusalem"
|
||
|
||
# Jika bangsa-bangsa bukan Yahudi tlah berbagi dalam dong pu hal-hal rohani, maka dong juga berhutang untuk dong juga untuk melayani dong.
|
||
|
||
"Karna bangsa-bangsa bukan Yahudi tlah berbagi dalam hal-hal rohani orang-orang percaya Yerusalem, maka orang-orang bukan Yahudi ini berhutang pelayanan kepada orang-orang percaya Yerusalem"
|
||
|