forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
783 B
Markdown
16 lines
783 B
Markdown
# Ada keturunan
|
|
|
|
"Sebuah keturunan orang-orang "
|
|
|
|
# Yang anggap de pu diri suci
|
|
|
|
Mata gambarkan penglihatan, dan penglihatan gambarkan pikiran dan penghakiman. Terjemahan lain: "anggap diri dong sendiri suci" atau "percaya bahwa diri dong suci" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Tra basuh de pu kotoran sendiri
|
|
|
|
Kata-kata "basuh" dan "kotoran" bicara tentang TUHAN yang ampuni orang yang berdosa seolah-olah De basuh kotoran secara fisik dari dong . Ini dapat diterjemahkan sebagai bentuk aktif. Terjemahan lain: "TUHAN belum mengampuni dong pu dosa " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Kotoran
|
|
|
|
Ini seharusnya diterjemahkan secara sopan yang termasuk muntahan dan kotoran manusia dan hewan.
|