pmy_tn_l3/pro/30/12.md

16 lines
783 B
Markdown

# Ada keturunan
"Sebuah keturunan orang-orang "
# Yang anggap de pu diri suci
Mata gambarkan penglihatan, dan penglihatan gambarkan pikiran dan penghakiman. Terjemahan lain: "anggap diri dong sendiri suci" atau "percaya bahwa diri dong suci" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Tra basuh de pu kotoran sendiri
Kata-kata "basuh" dan "kotoran" bicara tentang TUHAN yang ampuni orang yang berdosa seolah-olah De basuh kotoran secara fisik dari dong . Ini dapat diterjemahkan sebagai bentuk aktif. Terjemahan lain: "TUHAN belum mengampuni dong pu dosa " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kotoran
Ini seharusnya diterjemahkan secara sopan yang termasuk muntahan dan kotoran manusia dan hewan.