1.3 KiB
Liat
"Dengar" atau "Perhatikan apa yang Sa bicara sama ko".
De pu hari-hari akan datang ... waktu Sa akan buat
Waktu yang akan datang di katakan seakan "hari-hari akan datang". Liat bagemana ini di artikan Yeremia 7:32. Arti lain: "Di masa depan ... Sa akan tetapkan" ato "akan tiba de pu waktu ... saat sa tetapkan". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
TUHAN pu Firman
TUHAN de firman deng de pu nama untuk menunjukkan kalo De sendiri yang berfirman. Liat bagemana ini di artikan dalam Yeremia 1:8. Arti lain "ini merupakan pernyataan TUHAN" atau "ini yang Sa, TUHAN, su nyatakan". (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
Rumah Israel
Kata "Rumah" adalah gambaran keluarga yang tinggal di dalam rumah. Dalam hal ini patokan ke kerajaan Israel. Liat bagemana ini di artikan dalam Yeremia 3:18. Arti lain: "Israel" atau "kerajaan Israel" atau "umat Israel. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Rumah Yehuda
Kata "Rumah" adalah gambaran keluarga yang tinggal di dalam rumah. Dalam hal ini mengacu pada kerajaan Yehuda. Liat bagemana ini di artikan dalam Yeremia 3:18. Arti lain: "Yehuda" atau "kerajaan Yehuda" atau "orang-orang Yehuda". (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)