forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
1.1 KiB
Markdown
17 lines
1.1 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
Ini adalah pesan terakhir dari TUHAN kepada Raja Yosia melaluli nabiah Hulda.
|
|
|
|
# Sa akan bawah ko ke ko pu nenek moyang dan ko akan dimakamkan ke dalam ko pu kubur dengan damai
|
|
|
|
Smua pernyataan inti de pu maksud sama.Dong katakan bawah de akan mati deng cara yang baik. Terjemahan lain: "Jadi sa akan membolehkan de untuk mati dan kubur secara damai". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# Ko pu mata su tra bisa lihat lagi
|
|
|
|
Di sini "Tra akan lihat" ditujukan pada sesuatu yang tra berpengalaman. Terjemahan lain: "Ko tra akan mengalami yang jahat lagi". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
Di sini "mata" mengacu pada keseluruhan orang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Ko pu mata tra akan lihat bencana yang akan Sa datangkan atas tempat ini
|
|
|
|
TUHAN menyebabkan hal yang buruk terjadi sperti yang dikatakan maca bencana yang nanti TUHAN yang akan kasi ketempat ini. Terjemahan lain: "hal buruk akan Sa buat disini". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|