pmy_tn_l3/gen/27/26.md

23 lines
818 B
Markdown
Raw Normal View History

# Ishak dicium bau Esau pu  baju , dan de diberkati
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bisa bilang secara jelas bahwa pakean berbau sperti pakean Esau. AT: "de dicium de pu pakean dan de pu baju yang masih ada bau sperti pakean Esau, jadi Ishak diberkati" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# De dicium de pu bau
"Ishak dicium de pu bau"
Bau sa pu anak
"De pu bau"
# De diberkati
"Trus, de diberkati." Ini ditunjuk pada berkat resmi yang bapa bilang buat de pu anak.
# Ishak dicium Esau pu bau baju itu
Kata "lihat" dipake sbagai penekanan majas yang kase arti "itu penting." AT: "Sungguh, bau sa pu anak"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# TUHAN su diberkati
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Disini kata "berkati" kase arti bahwa TUHAN su jadikan hal baik dan su kase jadi di kebun dan spaya bisa berbuah. AT: "TUHAN de su berhasil sekali" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])