forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
720 B
Markdown
16 lines
720 B
Markdown
|
# Sa pu kata di mulut dan renungan di sa pu hati
|
||
|
|
||
|
Kata ini disatukan sama-sama untuk gambarkan smua yang orang pikir dan kata. Arti lain: "Kata yang sa kastau dan kata yang sa pikir" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Berkenan di depan Ko
|
||
|
|
||
|
"Trima persetujuan didepan Ko" atau "senangkan Ko"
|
||
|
|
||
|
# Di depan Ko
|
||
|
|
||
|
Kata "di depan" kastunjuk tentang penghakiman dan penilaian. Arti lain: "Dalam Ko pu penghakiman" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# TUHAN, Ko sa pu gunung batu
|
||
|
|
||
|
Penulis bilang kalo Tuhan tu sperti gunung batu, yang orang bisa naik dan dapa lindung dari de pu musuh-musuh. Arti lain: "TUHAN, Dia sperti sa pu gunung batu" Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|