pmy_tn_l3/job/17/01.md

17 lines
668 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Berita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ayub bicara trus.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa patah semangat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ayub tertuju untuk de pu diri sendiri karna de pu "roh" tekan de pu marah batin. De bilang tra pu kekuatan yang tersisa kaya de itu sesuatu yang su habis. Arti alternatif: "Sa termakan" atau "Sa pu kekuatan su hilang smua" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa pu hari-hari habis
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Sa pu waktu su habis" atau "Sa akan mati"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kuburan siap untuk sa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata ini kase gambaran "kuburan" kaya itu orang yang nanti trima Ayub sbagai tamu. Arti alternatif: "Sa akan mati dan dikubur" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])