pmy_tn_l3/mrk/06/42.md

21 lines
798 B
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 42-44
# Dong ambil
Kemungkinan artinya adalah 1) "De pu murid-murid mengambil" atau 2) "Orang-orang mengambilnya."
# Potongan roti, dua belas keranjang pnuh
"Dua belas keranjang penuh berisi potongan roti"
# Dua belas keranjang
"12 keranjang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Lima ribu laki-laki
"5,000 laki-laki" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Ada lima ribu orang laki-laki yang makan potongan roti itu
Jumlah wanita dan anak-anak tra dihitung. Jika hal itu tra akan dimengerti bahwa wanita dan anak-anak hadir, hal itu dapat disampekan scara eksplisit. AT: "Dan ada lima ribu laki-laki yang makan roti tersebut. dorang bahkan tra hitung wanita dan anak-anak" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])