54 lines
2.8 KiB
Plaintext
54 lines
2.8 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": " Sai sarki ya aika manzo ya zo wurinsa,",
|
|
"body": "\"ka zama a gaban sarki\" na nufin ka zama ɗaya daga cikin bayinsa. AT: \"Sarkin Isra'ila ya aika da bawansa a matsayin ɗan aike\" (Duba: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " amma da manzon ya zo wurin Elesha, sai ya ce da dattawan",
|
|
"body": "A nan Elesha na magana da dattawan a gaban sarki sai ga ɗan saƙo. AT: \"lokacin da ɗan saƙo ya kusa isowa, Elesha ya ce wa dattawan\" (Duba: figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Dubi yadda wannan ɗan mai kisan kai ya aika a sare mani kai?",
|
|
"body": "Elesha ya yi amfani da tambaya ya ja hankalin ɗan saƙon sarki ya kuma zagi sarki. Wannan za a iya sa shi a matsayin bayani. AT: \"Duba, wanna ɗan mai kisan kai ya aikio a cire min kai!\" (Duba: figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ɗan mai kisan",
|
|
"body": "wannan na nufin sarkin Isra'ila yana da halaye na maikisan kai. AT: \"wannan mutumin da yake kamar mai kisan kai\" ko \"wannan mai kisankai\" (Duba: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ya aiko",
|
|
"body": "Kalmomin da babu za iya ƙarsa su. AT: \"ya aiko wani ya\" (Duba: figs_ellipsis)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "a ɗauke mani kai",
|
|
"body": "Wannan na nufin a sare masa kai. AT: \"a yanke min kai\" ko \"gille min kai\" (Duba: figs_euphemism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Duba",
|
|
"body": "Elesha ya yi amfani da wannan kalmar ya ja hankalin dattawan akan abin da zai faɗa. AT: \"saurara\" (Duba: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ku rufe ƙofar",
|
|
"body": "Idan an rufe ƙofa hakan ya nuna mai zuwa ba zai iya shiga cikin ɗakin ba. AT: \"Ku rufe ƙufar domin kada ya shigo ciki\" (Duba: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Ashe ba ƙarar sawun mai gidansa na biye da shi ba?",
|
|
"body": "Elesha ya yi amfani da wannan tambayar ya tabbatar wa da dattawan sarkin na kusa ba a nesa ba. wannan tambayar da bata buƙatar amsa za a iya sa shi kamar bayani. AT: \"ƙarar sawun shugabansa na nan kusa.\" ko \"sarkin zai zo nan yanzu\" (Duba: figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ga shi, ɗan saƙon",
|
|
"body": "Kalmar \"ga shi\" na jijjiga zuwan ɗan saƙon."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ɗan saƙon ya sauko ya zo wurinsa",
|
|
"body": "Dan saƙon ya iso, sarkin shi ma ya iso. Maganar \"sauko wurinsa\" na nufin sun iso inda yake. AT: \"ɗan saƙon da sarkin sun iso\" (Duba: figs_explicit da figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "duba, matsala",
|
|
"body": "\"sosai, wannan matsala.\" Kalmar \"Duba\" anan ya ƙara jaddada abin da ya biyo baya. Maganar na nufin \"wannan matsala\" na nufin Yunwa a Samariya da wahala da ya kawo."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Don me kuma zan ƙara jiran Yahweh?\"\n",
|
|
"body": "Sarkin ya yi amfani da wannan tambayar ya jaddada cewa bai yarda Yahweh zai iya taimakansu. za aiya rubuta wannan a matsayin bayani. AT: \"don me zan yi ta jiran Yahweh ya taimakemu?\" ko \"ba zan ci gaba da jiran taimako daga wurin Yahweh ba!\" (Duba: figs_explicit da figs_rquestion)"
|
|
}
|
|
] |