forked from WA-Catalog/en_tn
666 B
666 B
Each person has been walking in the stubbornness of his wicked heart.
Here "walking" is an idiom for the way a person lives. The word "heart" is a metonym for a person's desires and emotions. Alternate translation: "Each person has refused to change and has been living by his own wicked desires" or "Each person has refused to change and continues to do the evil things that they want to do" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom and rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
So I brought all the curses in the covenant that I commanded them to obey
"So I punished them with all the curses that I described in this covenant that I had commanded them to obey"