forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
814 B
Markdown
17 lines
814 B
Markdown
# There is one who scatters—he will accumulate even more
|
|
|
|
This is a metaphor for a person who becomes more wealthy by being generous. Alternate translation: "Some people give freely to others and yet become more wealthy" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# one who scatters
|
|
|
|
You may need to make explicit that the person scatters seeds for crops to grow. This is a metaphor for being generous. Alternate translation: "one who scatters much seed" or "one who is generous" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# will accumulate even more
|
|
|
|
"will gain even more"
|
|
|
|
# withholds what is just
|
|
|
|
"what he should give" or "wrongly refuses to give." Being unjust is possibly a hyperbole for simply not being generous. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
|
|
|