forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
715 B
Markdown
17 lines
715 B
Markdown
# it was my intention to build a house myself
|
|
|
|
The readers should understand that David intended for laborers to do the actual work. Alternate translation: "it was my intention to oversee the building of the house myself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# it was my intention
|
|
|
|
"I intended"
|
|
|
|
# to build a house myself
|
|
|
|
The reflexive "myself" means that David originally planned to build the temple. Alternate translation: "that I would be the one to build the temple" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
|
|
|
# for the name of Yahweh my God
|
|
|
|
Here "name" represents God's honor. Alternate translation: "in order to honor Yahweh my God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|