forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
680 B
Markdown
17 lines
680 B
Markdown
# that servant
|
|
|
|
This refers to the servant whose lord has put him in charge of the other servants.
|
|
|
|
# says in his heart
|
|
|
|
Here "heart" is a metonym for a person's mind or inner being. Alternate translation: "thinks to himself" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# My lord delays his return
|
|
|
|
"My master will not return soon"
|
|
|
|
# male servants and female servants
|
|
|
|
The words that are translated here as "male servants and female servants" are normally translated as "boys" and "girls." They may indicate that the servants were young or that they were dear to their master. If your language can shorten this phrase to "male and female servants," you may want to do so here.
|
|
|