forked from WA-Catalog/en_tn
427 B
427 B
Your enemies hurl insults
The enemies shouting insults at the king is spoken of as if insults were an object that the enemies throw violently at the king. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
they mock the footsteps of your anointed one
Here "footsteps" represents where the king goes. Alternate translation: "they mock your anointed one wherever he goes" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)