forked from WA-Catalog/en_tn
498 B
498 B
For where there are jealousy and ambition, there is confusion and every evil practice
This can be restated to remove the abstract nouns "jealousy," "ambition," and "confusion." Alternate translation: "For when people are jealous and selfish, this causes them to act in disorderly and evil ways" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)
there is confusion
"there is disorder" or "there is chaos"
every evil practice
"every kind of sinful behavior" or "every kind of wicked deed"