forked from WA-Catalog/en_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
translationWords
translationNotes
- Job continues to speak.
- he has made me a byword of the people - AT: "because of him, people use my name as a byword" or "because of them, people use my name as a byword" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- a byword - "an insult" AT: "a joke"
- they spit in my face - "people spit in my face" AT: "people insult me deeply"
- My eye is also dim because of sorrow - AT: "My vision has become weak because I am so sad" or "I am almost blind because of the grief" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- all my body parts are as thin as shadows - Shadows have no thickness and are infinitely thin. That is how thin Job's body parts are. AT: "all my body parts are very thin" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile and :en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole)
- all my body parts - AT: "my arms and legs"
- will be stunned - "will be shocked" or "will be horrified"
- by this - AT: "because of what happened" or "by what has happened to me"
- will stir himself up against - AT: "will be distressed because of" or "will be very angry with"