forked from WA-Catalog/en_tn
1015 B
1015 B
translationWords
- en:tw:call
- en:tw:covenant
- en:tw:eagle
- en:tw:earth
- en:tw:god
- en:tw:holy
- en:tw:house
- en:tw:jacob
- en:tw:kingdom
- en:tw:moses
- en:tw:nation
- en:tw:obey
- en:tw:peoplegroup
- en:tw:possess
- en:tw:priest
- en:tw:voice
- en:tw:word
- en:tw:yahweh
translationNotes
- the house of Jacob, the people of Israel - The house of Jacob is the same as the people of Israel.
- You have seen - The word "you" here refers to the Israelites. Yahweh is telling Moses what to tell the Israelites.
- I carried you on eagles' wings - This shows that God cared for his people while they traveled. AT: "I helped you travel like an eagle that carries her babies on her wings." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor.)
- obediently listen to my voice - AT: "listen to what I say and obey me"
- keep my covenant - AT: "do what my covenant requires you to do"
- special possession - "treasure"