forked from WA-Catalog/en_tn
1.4 KiB
1.4 KiB
translationWords
- en:tw:beloved
- en:tw:beloved
- en:tw:blameless
- en:tw:brother
- en:tw:lordgod
- en:tw:patient
- en:tw:paul
- en:tw:peace
- en:tw:salvation
- en:tw:wise
- en:tw:wordofgod
translationNotes
- do your best to be found spotless and blameless - The words "spotless" and "blameless" mean basically the same thing and emphasize moral purity. AT: "do your best to have God find you completely pure" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet and :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
- and to be found at peace with him - "and to be at peace with God"
- And consider the patience of our Lord to be salvation - The Lord waits to grant eternal life to those who will believe in Jesus.
- our beloved brother Paul - A fellow apostle who also wrote to the believers that Peter is addressing.
- according to the wisdom that was given to him - AT: "According to the knowledge and understanding that God gave Paul"
- Paul speaks of these things in all his letters - "Paul speaks of the patience of God leading to salvation in all his letters"
- in which there are things that are difficult to understand - There are things in Paul's letter that is not easy to know the meaning of.
- Undisciplined and unstable men distort these things - Ungodly men give false representation of the things of the last days as well as distorting other scripture and will be judged for this.