en_tn/2ki/06/24.md

22 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## translationWords
* [[en:tw:aram]]
* [[en:tw:donkey]]
* [[en:tw:dove]]
* [[en:tw:dung]]
* [[en:tw:famine]]
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:kingdomofisrael]]
* [[en:tw:lord]]
* [[en:tw:samaria]]
* [[en:tw:silver]]
## translationNotes
* **Benhadad** - The name of the king of Aram. His name means "son of Hadad." (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])
* **pieces of silver** - (See: [[:en:obe:other:biblicalmoney]])
* **kab** - (See: [[:en:obe:other:biblicalweight]])
* **besieged it** - AT: "did not let anyone or anything go in or out of the city." or "blockaded the city."
* **So there was a great famine in Samaria** - AT: "Because of the siege or blockage, there was very little food left in Samaria."
* **Behold, they besieged it until a donkey's head was sold for eighty pieces of silver** - The Aramean army surrounded the city for a long time, to the point where things that were normally not considered good food (such as a donkey's head or dove's dung) were the only food left and worth a high price.