en_tn/1th/02/07.md

837 B

translationWords

translationNotes

  • as when a mother comforts her child - Just as a mother gently comforts her children, so Paul, Silvanus and Timothy spoke gently to the Thessalonian believers. (See: en:ta:vol1:translate:figs_simile)
  • we had affection for you - "we loved you"
  • you had become very dear to us - "we cared for you deeply"
  • our labor and toil - The words "labor" and 'toil' mean basically the same thing. Paul uses them to emphasize how hard they worked. AT: "how hard we worked" (See: en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
  • we worked night and day that we might not be a burden to any of you - "we worked hard to make our own living so you would not need to support us"