forked from WA-Catalog/en_tn
28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
These verses give background information about the miracle that Jesus is about to perform by feeding four thousand people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]).
|
|
|
|
# lame, blind, mute, and crippled people
|
|
|
|
"those who could not walk, those who could not see, those who could not talk, and those whose arms or legs did not function"
|
|
|
|
# They presented them at Jesus' feet
|
|
|
|
Here "feet" means they placed the sick in front of Jesus. AT: "The crowds brought the sick people to Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# the crippled made well
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "the crippled become well" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the crippled ... the lame ... the blind
|
|
|
|
These nominal adjectives can be stated as adjectives. AT: "the crippled persons ... the lame persons ... the blind persons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seaofgalilee]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] |