en_tn/isa/37/30.md

30 lines
1.1 KiB
Markdown

# General Information:
This continues Yahweh's message to Hezekiah. (See: [Isaiah 37:21](./21.md))
# sign for you
"sign for you, Hezekiah." Here "you" is singular and refers to Hezekiah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# you will eat ... you must plant
Here "you" is plural and refers to the people of Judah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# in the second year what grows
This describes what the people will eat. The words "you will eat" are understood from the previous phrase AT: "in the second year you will eat what grows" or "next year you will eat what grows" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# what grows from that
"what grows wild from that" or "what grows wild"
# in the third year
This refers to the year after the second year. AT: "the year after that" or "in the following year" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vineyard]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]