forked from WA-Catalog/en_tn
497 B
497 B
She is a tree of life to those who take hold of it
The writer speaks of wisdom as if it were a tree that bears life-giving fruit and of a person who benefits from wisdom as if that person ate of the fruit. Alternate translation: "Wisdom is like a tree that sustains the life of those who eat of its fruit" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
a tree of life
"a tree that gives life" or "a tree whose fruit sustains life"
those who hold on to it
"those who hold on to its fruit"