en_tn/psa/019/011.md

31 lines
999 B
Markdown

# Yes
"Also" or "Indeed"
# by them your servant is warned
This can be stated in active form. AT: "they warn your servant" or "they are a warning for your servant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# by them ... in obeying them
The word "them" refers to Yahweh's righteous decrees.
# your servant is warned
David calls himself "your servant" when speaking to God as a sign of respect. AT: "I am warned" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# Who can discern all his own errors?
This appears in the form of a question to add emphasis and can be translated as a strong statement. AT: No one can be aware of his own errors!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# from hidden faults
"from secret mistakes I have made"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/discernment]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]