en_tn/1sa/05/06.md

29 lines
989 B
Markdown

# Yahweh's hand was heavy upon
This is an idiom. "Yahweh severely judged" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# tumors
Possible meanings are 1) painful swelling under the skin or 2) hemorrhoids.
# both Ashdod and its territories
The name of the town is a metonym for the people living in the town. "both the people of Ashdod and the people in the land surrounding Ashdod" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the men of Ashdod realized
"the men of Ashdod understood"
# ark of the God of Israel
See how you translated this in [1 Samuel 3:3](../03/01.md). This is the a same as the "ark of the covenant of God" in [1 Samuel 4:3-4](../04/03.md).
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/arkofthecovenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]