forked from WA-Catalog/en_tn
688 B
688 B
to grant to us
"to make it possible for us"
that we, having been delivered out of the hand of our enemies, would serve him without fear
This can be stated in active form. AT: "that we would serve him without fear after he rescued us from the hand of our enemies" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
out of the hand of our enemies
Here "hand" refers to the control or power a person. This could be stated clearly. AT: "from the control of our enemies" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
without fear
This refers back to the fear of their enemies. AT: "without being afraid of our enemies" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)