forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
600 B
Markdown
17 lines
600 B
Markdown
# See
|
|
|
|
This refers to being aware of the situation. The focus is on knowledge or understanding, rather than just observing.
|
|
|
|
# I have longed for your instructions
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "I want very much to know your instructions" or 2) "I want very much to obey what you teach us to do."
|
|
|
|
# revive me in your righteousness
|
|
|
|
The word "righteousness" is an abstract noun and refers to being righteous. Alternate translation: "revive me because you are righteous" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# revive me
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "Keep me alive" or 2) "Make me strong."
|
|
|