forked from WA-Catalog/en_tn
39 lines
1.7 KiB
Markdown
39 lines
1.7 KiB
Markdown
# as the people
|
|
|
|
"because the people." This refers to the same people who came to John.
|
|
|
|
# wondering in their hearts
|
|
|
|
This expression here means "thinking about them silently" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# John answered by saying to them all
|
|
|
|
John's answer about a greater person coming clearly implies that John is not the Christ. It may be helpful to state this clearly for your audience. AT: "John clarified that he was not the Christ by saying to them all" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# I baptize you with water
|
|
|
|
"I baptize using water" or "I baptize by means of water"
|
|
|
|
# not worthy even to untie the strap of his sandals
|
|
|
|
"not important enough even to loosen the straps of his sandals." Untying the straps of sandals was a duty of a slave. John was saying that the one who would come is so great that John was not even worthy enough to be his slave.
|
|
|
|
# He will baptize you with the Holy Spirit and with fire
|
|
|
|
This metaphor compares literal baptism that brings a person into contact with water to a spiritual baptism that brings them into contact with the Holy Spirit and with fire. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# fire
|
|
|
|
Here the word "fire" may refer to 1) judgment or 2) purification. It is preferred to leave it as "fire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/johnthebaptist]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sandal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]] |