forked from WA-Catalog/en_tn
23 lines
690 B
Markdown
23 lines
690 B
Markdown
# Arise
|
|
|
|
Getting up represents starting to do something. AT: "Do something" or "Take action" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# man
|
|
|
|
people
|
|
|
|
# be judged
|
|
|
|
Here judging represents punishing. AT: "be punished" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# in your sight
|
|
|
|
Here sight represents presence. AT: "in your presence" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# may the nations be judged in your sight
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "judge the nations in your presence" or "take the nations into your presence and punish them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]] |