forked from WA-Catalog/en_tn
19 lines
817 B
Markdown
19 lines
817 B
Markdown
## where he had been brought up ##
|
|
|
|
This could be translated as "where his parents had raised him" or "where he grew up" or "where he lived when he was as a child."
|
|
|
|
## As was his custom ##
|
|
|
|
"As he normally did." It was his usual practice to go to the synagogue on the Sabbath day.
|
|
|
|
## The scroll of the prophet Isaiah was handed to him ##
|
|
|
|
This can also be translated with an active clause, as in "Someone gave him the scroll of the prophet Isaiah." (See [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
## scroll of the prophet Isaiah ##
|
|
|
|
This refers to the book of Isaiah written on a scroll. Isaiah had written the words many years before, and someone else had copied them onto a scroll.
|
|
|
|
## the place where it was written ##
|
|
|
|
"the place in the scroll where it said" or "the place in the scroll with these words" |