forked from WA-Catalog/en_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
The beast was captured and with him the false prophet
This can be stated in active form. AT: "The rider on the white horse captured the beast and the false prophet" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
the mark of the beast
This was an identifying mark that indicated that the person who received it worshiped the beast. See how you translated this in Revelation 13:17.
The two of them were thrown alive
This can be stated in active form. AT: "God threw the beast and the false prophet alive" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
the fiery lake of burning sulfur
"the lake of fire that burns with sulfur" or "place full of fire that burns with sulfur"
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/beast
- rc://en/tw/dict/bible/other/king
- rc://en/tw/dict/bible/other/earth
- rc://en/tw/dict/bible/other/horse
- rc://en/tw/dict/bible/other/falseprophet
- rc://en/tw/dict/bible/kt/sign
- rc://en/tw/dict/bible/other/deceive
- rc://en/tw/dict/bible/other/receive
- rc://en/tw/dict/bible/kt/worship
- rc://en/tw/dict/bible/other/image
- rc://en/tw/dict/bible/kt/life
- rc://en/tw/dict/bible/kt/hell