forked from WA-Catalog/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
gave Hebron as an inheritance to Caleb
Hebron is spoken of as if it were an inheritance that Caleb received as a permanent possession. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
to this day
This refers to the period of time in which the author wrote this book.
he completely followed Yahweh
Being loyal to Yahweh is spoken of as if it were completely following Yahweh. AT: "he remained loyal to Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Kiriath Arba
This is the name of a place. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Then the land had rest from war
The people no longer fighting wars is spoken of as if the land were a person who rested from war. See how you translated this phrase in Joshua 11:23. AT: "Then the people no longer fought wars in the land" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)