forked from WA-Catalog/en_tn
21 lines
803 B
Markdown
21 lines
803 B
Markdown
# Yahweh your God is with you
|
|
|
|
This is an idiom that implies that Yahweh will help Israel to prosper. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# your ... you
|
|
|
|
Here these pronouns are plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# has given you peace on every side
|
|
|
|
"has caused all the nations who live around Israel to live peacefully with you"
|
|
|
|
# He has given the region's inhabitants into my hand
|
|
|
|
Here "hand" refers to power to defeat his enemies. Alternate translation: "He has given me power over everyone who lives around us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# The region is subdued before Yahweh and his people
|
|
|
|
This can be stated in active form. "The other nations no longer attack Yahweh and his people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|