forked from WA-Catalog/en_tn
413 B
413 B
I have not gone back from
This can be stated in positive form. Alternate translation: "I have always obeyed"
of his lips
This phrase refers to the message that God spoke. Alternate translation: "that he spoke" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
the words of his mouth
Here God is represented by his "mouth." Alternate translation: "what he said" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)