forked from WA-Catalog/en_tn
827 B
827 B
He will suck the poison of asps
Here "suck the poison of asps" represents doing evil things. Both are very dangerous. Alternate translation: "Doing evil things is like sucking the poison of asps" or "He will do evil things and endanger his life like a person who sucks the poison of asps" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
asps
poisonous snakes
the viper's tongue will kill him
The viper is a poisonous snake. Its tongue represents its poisonous bite. Alternate translation: "the viper's poisonous bite will kill him" or "the viper will bite him and he will die" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
the viper's tongue will kill him
The viper represents the man's wickedness. Alternate translation: "his wickedness will kill him like a viper's bite" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)