forked from WA-Catalog/en_tn
21 lines
973 B
Markdown
21 lines
973 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Isaiah continues the indirect quote of Yahweh that began in [Isaiah 8:11-13](./11.md). It can be translated as a direct quote with Yahweh speaking in the first person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|
|
|
|
# He will become a sanctuary
|
|
|
|
The word "sanctuary" is a metaphor for Yahweh keeping his people safe and protecting them. AT: "He will protect them when they go to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# he will be a trap and a snare to the people of Jerusalem
|
|
|
|
The words "trap" and "snare" mean almost the same thing and emphasize that when Yahweh decides to punish the people of Jerusalem they will not be able to escape. AT: "he will trap the people of Jerusalem so they cannot escape him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# trap
|
|
|
|
a device that catches a bird in a net or basket
|
|
|
|
# snare
|
|
|
|
a trap that catches and holds an animal's leg or nose
|
|
|