forked from WA-Catalog/en_tn
44 lines
1.6 KiB
Markdown
44 lines
1.6 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
The writer gives background information about the tribe of Levi. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# to stand before Yahweh to serve him
|
|
|
|
This is an idiom. "to offer the sacrifices that Yahweh requires" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# in his name
|
|
|
|
Here "name" refers to authority. AT: "as representatives of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# as today
|
|
|
|
"as they are doing today"
|
|
|
|
# no portion nor inheritance of land
|
|
|
|
The tribe of Levi did not receive a portion of the promised land when they arrived there. The full meaning of this statement may be made explicit. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Yahweh is his inheritance
|
|
|
|
Yahweh speaks of the special relationship that Aaron and his descendants will have with him as if Yahweh were something that they will inherit. AT: "Yahweh is what they will have" or "Yahweh will allow them to serve him and he will provide for them through that service"
|
|
|
|
# Yahweh your God
|
|
|
|
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the word "your" here is singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# spoke to him
|
|
|
|
"spoke to the tribe of Levi"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tribe]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/arkofthecovenant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] |