forked from WA-Catalog/en_tn
367 B
367 B
brothers
See how you translated this in Galatians 1:2.
of a slave girl, but of the free woman
The words "we are children" are understood from the previous phrase. This can be translated as a separate sentence. Alternate translation: "of a slave girl. Rather, we are children of the free woman" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)