forked from WA-Catalog/en_tn
13 lines
526 B
Markdown
13 lines
526 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Jesus continues to teach his disciples how to pray.
|
|
|
|
# Give us
|
|
|
|
This is an imperative, but it should be translated as a request, rather than as a command. It may be helpful to add something such as "please" to them to make this clear. Alternate translation: "Please give us"
|
|
|
|
# our daily bread
|
|
|
|
Bread was an inexpensive food that people ate every day. It is used here to refer to food in general. Alternate translation: "the food we need each day" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|