forked from WA-Catalog/en_tn
36 lines
1.5 KiB
Markdown
36 lines
1.5 KiB
Markdown
# serpent
|
|
|
|
This is the same being as the dragon mentioned earlier in [Revelation 12:9](./07.md).
|
|
|
|
# like a river
|
|
|
|
The water flowed from his mouth like a river flows. AT: "in large volume" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# to sweep her away
|
|
|
|
"to wash her away"
|
|
|
|
# The earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon was pouring out of his mouth
|
|
|
|
The earth is spoken of as if it were a living thing, and a hole in the earth is spoken of as if it were a mouth that could drink up the water. AT: "A hole in the ground opened up and the water went down into the hole" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# dragon
|
|
|
|
This was a large, fierce reptile, like a lizard. For Jewish people, it was a symbol of evil and chaos. The dragon is also identified in verse 9 as "the devil or Satan." See how you translated this in [Revelation 12:3](./03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
|
|
|
# hold to the testimony about Jesus
|
|
|
|
The word "testimony" can be translated as a verb. AT: "continue to testify about Jesus"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serpent]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/flood]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] |