forked from WA-Catalog/en_tn
731 B
731 B
His words are
"What he says is"
do good
"do things that are good"
he sets out on an evil way
The sinful actions of the man are spoken of as if he was walking along a path that was evil. AT: "he begins to do evil things" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
he does not reject evil
Here "evil" can be stated in another form. AT: "he does not reject evil behavior" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)