forked from WA-Catalog/en_tn
37 lines
902 B
Markdown
37 lines
902 B
Markdown
# furious
|
|
|
|
"very angry"
|
|
|
|
# he will show no mercy
|
|
|
|
The "he" is the neighbor whose wife has committed adultery with another man. AT: "he will not limit the pain he will cause you" or "he will hurt you as much as he can" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# when he takes his revenge
|
|
|
|
"in the moment of his revenge" or "when the moment arrives when he can take his revenge"
|
|
|
|
# takes his revenge
|
|
|
|
If a person takes revenge, it is to cause hurt to the person who hurt him first.
|
|
|
|
# compensation
|
|
|
|
"payment"
|
|
|
|
# he cannot be bought off
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "you cannot pay him enough money to change his mind" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# off, though
|
|
|
|
"off. This will be true even if"
|
|
|
|
# offer
|
|
|
|
"give" or "promise"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jealous]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]] |